~Vol.114~
Hace calor…
Me estoy derritiendo…
¿A todos ustedes les está yendo bien?
¿Ya han recibido el calor de verano?
Estoy perdiendo la batalla.
Me he convertido de un viejo tío que hace mermelada
a una señora
mayor llamada Bateko
(la chica que no puede competir con el calor de verano)
Es la chica que no puede competir con el calor de verano,
no
Batako* (la chica de mantequilla de Anpanman)
Dado que esta señora mayor no puede competir
con el calor de
verano,
dejaré la entrada hasta aquí.
¿Estaban pensando “¡¿Qué…?!” en este instante?
Estoy seguro que lo hicieron.
Sería más corto de lo usual, después de todo.
Sin embargo no hay remedio.
Solo que no tengo energía.
Cuando no es tan caluroso,
hace que quiera ir a la playa y
admirar a las chicas en bikini.
Bien, supongo que veré la presentación de
“Tsumi no Batsu”
en
aquel programa musical.
Al fin y al cabo esa visión se nota con
“Jinsei wa
Subarashii”.
LOL
Todos, por favor vean la performance
de Johnny’s WEST.
También pueden mirar a otros grupos,
pero su centro de
atención debe ser Johnny’s WEST. LOL
¡Oh, es verdad!
Dentro de poco podrán ver una performance de
“Jinsei wa
Subarashii” en algún lugar.
Espero estén ansios@s por ello.
Estoy súper lindo en la nueva canción. <3
*risas y saca la lengua*
LOL
De todas formas, hoy voy a descansar
y recobraré mi fuerza.
Me recuperaré del calor de verano,
y si tengo algo de tiempo
libre entrenaré mis músculos
para transformarme en un chico guapo.
Creo que voy a intentar conseguir que tod@s ustedes digan
“Junta-kun es tan lindo, es un gran cambio el ver
cómo se convirtió en un chico
atractivo.
¡Me zumban los oídos!”
LOL
¿Lo captan?
Eso es lo que hace el calor de verano conmigo.
Aterrador, ¿no es así?
Bien, ¡gracias por leer nuevamente el día de hoy!
¡Nos vemos!
Buenas noches. ¿Todos ustedes me darán sus Agostos?
Oh, aunque no hay ningún evento en Agosto.
LOL
Hombre, realmente quiero hacer un concierto…
Cuando ese momento llegue, l@s tomaré para mí.
Wow, soy tan amable. LOL
* Batako-san: Ella es dedicada y trabajadora, pero olvidadiza a veces. Su
nombre en japonés significa "Chica de mantequilla". Es la que hace
y repara las capas Anpanman y lo que los otros héroes utilizan para volar.
(Fuente: Wikipedia)
------------------------------------------------------------------
♪ Sei : Si se me permite comentar XD debo decir que
tiene razón, no esperaba que la coreografía de
"Jinsei wa Subarashii" fuera tan cute <3
en especial el paso del principio,
si les ponemos trajes parecerán teletubies :'3
La coreo de Jinsei wa subarashii es demasiado cute <3 Todos se ven muy adorables o(*w*)o Ojala y haga harto calor para que Junta no pueda ir a la playa a ver chicas :P
ResponderBorrarSi, pasaron de una canción kakkoi ya una kawaii~ *u*
Borrar¡exacto! por eso para aplacar su penas se fue a ver a Kanjani, ellos salieron con un montón de chicas en bikini y Subaru abrazó a una en medio de la performance XDD