viernes, 16 de septiembre de 2016

[Na·Ni·Wa·Bu·Shi!] Vol.123 Fujii Ryusei (2016.09.14)

~Vol.123~



¡Lo siento!




¡Lo siento mucho!




Olvidé actualizar por completo. Tee hee. LOL



No, en serio, lo siento tanto. LOL




Ahora mismo estoy mirando un programa sobre Hawaii, 
y eso me hizo querer ir ahí.




Tengo buenos recuerdos de cuando fuimos 
todos juntos antes de nuestro debut…




Me encantaría ir junto a todos otra vez.




Sería más divertido hacer un evento o algo en Hawaii.




Ahora mi imaginación está volando. LOL



Bien, ha sido un tiempo, ¡así que voy a hacer algunos trabalenguas
 y veré cómo va con el reconocimiento de voz!




Tokyo tokkyo kyokakyoku kyokakyoku kyokucho 
(EL Director de la Oficina de Donaciones de las Patentes de Tokio)



Nada mal.




Kaeru pyokopyoko mi pyokopyoko awasete pyokopyoko mu pyokopyoko
 (Las ranas saltan-saltan tres saltan-saltan juntas saltan-saltan seis saltan-saltan)




¡¡Logré decirlo!!




¡Me siento como si lo hiciera genial!




Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da 
(El cliente que está a mi lado a menudo come caquis)





Ooh.





Aka pajama ao pajama ki pajama 
aka pajama ao pajama ki pajama ao pajama chacha no aki 
(Pijamas rojas, pijamas azules, pijamas amarillas, 
pijamas rojas, pijamas azules, pijamas amarillas, pijamas azules, otoño cha-cha)




¿”Otoño cha-cha”?




¿Qué es eso?




Tonari no takegaki ni tatekake kaketa no wa tate 
kaketakatta kara shuppatsu kakikata no desu 
(Fijé algo contra la cercana valla de bambú porque quería poner bambú en la finca, 
al estar afuera, como escribir)





No puedo decir eso del todo.






Aka makigami ao makigami ki makigami
aka makigami ao makigami ki makigami
 aka makigami ao makigami ki makigami 
(Rollo rojo, rollo azul, rollo amarillo, 
rollo rojo, rollo azul, rollo amarillo,
 rollo rojo, rollo azul, rollo amarillo)





Ooh.
Aburi karubi aburi karubi aburi karubi aburi karubi 
aburi karubi aburi kaori kaburi aburi kaburi kaburi to muri 
(Costillas de ternera a la parrilla, costillas de ternera a la parrilla,
 sombreros quemados, sombreros quemados, sombreros quemados, 
olor a quemado, sombreros quemados, sombreros quemados, ¡imposible!)




En realidad dije “imposible”. LOL






Bueno, voy a dejarlo por hoy. ¡Nos vemos! :’D


---------------------------------------------------------------------
♪No sé si le atiné al significado de los trabalenguas ;0;
me disculpo si están errados m(_ _)m

No hay comentarios.:

Publicar un comentario