~Vol.123~
¡Lo siento!
¡Lo siento mucho!
Olvidé actualizar por completo. Tee hee. LOL
No, en serio, lo siento tanto. LOL
Ahora mismo estoy mirando un programa sobre
Hawaii,
y eso me hizo querer ir ahí.
Tengo buenos recuerdos de cuando fuimos
todos
juntos antes de nuestro debut…
Me encantaría ir junto a todos otra vez.
Sería más divertido hacer un evento o algo en
Hawaii.
Ahora mi imaginación está volando. LOL
Bien, ha sido un tiempo, ¡así que voy a hacer algunos
trabalenguas
y veré cómo va con el reconocimiento de voz!
Tokyo tokkyo kyokakyoku kyokakyoku kyokucho
(EL Director de la Oficina de Donaciones de las Patentes de Tokio)
Nada mal.
Kaeru pyokopyoko mi pyokopyoko awasete
pyokopyoko mu pyokopyoko
(Las ranas saltan-saltan tres saltan-saltan juntas
saltan-saltan seis saltan-saltan)
¡¡Logré decirlo!!
¡Me siento como si lo hiciera genial!
Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da
(El
cliente que está a mi lado a menudo come caquis)
Ooh.
Aka pajama ao pajama ki pajama
aka pajama ao
pajama ki pajama ao pajama chacha no aki
(Pijamas rojas, pijamas azules,
pijamas amarillas,
pijamas rojas, pijamas azules, pijamas amarillas, pijamas
azules, otoño cha-cha)
¿”Otoño cha-cha”?
¿Qué es eso?
Tonari no takegaki ni tatekake kaketa no wa
tate
kaketakatta kara shuppatsu kakikata no desu
(Fijé algo contra la cercana valla
de bambú porque quería poner bambú en la finca,
al estar afuera, como escribir)
No puedo decir eso del todo.
Aka makigami ao makigami ki makigami
aka
makigami ao makigami ki makigami
aka makigami ao makigami ki makigami
(Rollo
rojo, rollo azul, rollo amarillo,
rollo rojo, rollo azul, rollo amarillo,
rollo
rojo, rollo azul, rollo amarillo)
Ooh.
Aburi karubi aburi karubi aburi karubi aburi
karubi
aburi karubi aburi kaori kaburi aburi kaburi kaburi to muri
(Costillas
de ternera a la parrilla, costillas de ternera a la parrilla,
sombreros
quemados, sombreros quemados, sombreros quemados,
olor a quemado, sombreros
quemados, sombreros quemados, ¡imposible!)
En realidad dije “imposible”. LOL
Bueno, voy a dejarlo por hoy. ¡Nos vemos! :’D
---------------------------------------------------------------------
♪No sé si le atiné al significado de los trabalenguas ;0;
me disculpo si están errados m(_ _)m
No hay comentarios.:
Publicar un comentario